Thẩm mỹ nghệ thuật nói chung và thẩm mỹ văn học nói riêng đang có hiện tượng thích cái rất thật và những điều tưởng tượng. Nói cách khác, ngày nay, công chúng bị hấp dẫn vào những đề tài thật hơn sự thật và tưởng tượng trên cả tuyệt vời. | Nghệ sĩ ưu tú Lê Vân, năm 15 tuổi. |
Tự truyện và Kể chuyện thu hút bởi “cái rất thật” là hai thể loại không giống nhau. Tự truyện là chuyện do mình viết kể chuyện về mình, còn Kể chuyện là những chuyện kể lại để người khác viết. Ví dụ Những ngày thơ ấu của Nguyên Hồng; Một chuyện chép ở bệnh viện của Anh Đức… là kể chuyện thành tiểu thuyết và Nhật ký Đặng Thùy Trâm do Vương Trí Nhàn biên tập là tự truyện.
Hiện nay, đang xuất hiện cuốn sách có tên Lê Vân yêu và sống ghi là “tự truyện của Lê Vân”, gây chú ý trong độc giả. Những chuyện kể của Lê Vân, do Bùi Mai Hạnh viết, được in thành sách và đăng tải trên báo. Có thể thấy, cách viết, bút pháp sáng tác của Bùi Mai Hạnh là thành công khi biết chọn một nhân vật có thật với các mối quan hệ xã hội khá đặc biệt trong hoàn cảnh xã hội khá đặc biệt.
Lê Vân là một nghệ sĩ có tài, khá nổi tiếng qua nghệ thuật múa và diễn xuất điện ảnh (phim Bao giờ cho đến tháng Mười và Thương nhớ đồng quê của Đặng Nhật Minh). Ai cũng biết, gia đình Nghệ sĩ ưu tú Lê Vân là một gia đình nghệ sĩ gốc, có truyền thống: ông ngoại là nhà thơ Lê Đại Thanh, bố là NSND Trần Tiến, mẹ là NSƯT Lê Mai, cậu ruột là các nghệ sĩ, họa sĩ; em gái là NSND Lê Khanh, em gái út là nghệ sĩ múa-điện ảnh Lê Vy… trong một giai đoạn đất nước khó khăn. Có khác chăng là khi mọi người vẫn nặng nợ nghệ thuâät thì Lê Vân… bỏ nghề dù đã từng yêu nghề.
Một người phụ nữ tài sắc thì kéo theo nhiều chuyện gây tò mò huống hồ là nữ nghệ sĩ tài sắc vẹn toàn như Lê Vân. Chuyện của Lê Vân không có gì mới, lạ. Cái hấp dẫn “Tự truyện của Lê Vân” chính là cách viết của Bùi Mai Hạnh.
Im lặng hơn 10 năm, nay Lê Vân xuất hiện thật thân phận qua lối kể chuyện của Bùi Mai Hạnh đúng vào thời điểm người đọc đang ưa thích cái gu thẩm mỹ như trên đã nói.
Tự truyện và Kể chuyện | (SGGP: ngày 21/10/2006 ) | Thẩm mỹ nghệ thuật nói chung và thẩm mỹ văn học nói riêng đang có hiện tượng thích cái rất thật và những điều tưởng tượng. Nói cách khác, ngày nay, công chúng bị hấp dẫn vào những đề tài thật hơn sự thật và tưởng tượng trên cả tuyệt vời. | Nghệ sĩ ưu tú Lê Vân, năm 15 tuổi. |
Tự truyện và Kể chuyện thu hút bởi “cái rất thật” là hai thể loại không giống nhau. Tự truyện là chuyện do mình viết kể chuyện về mình, còn Kể chuyện là những chuyện kể lại để người khác viết. Ví dụ Những ngày thơ ấu của Nguyên Hồng; Một chuyện chép ở bệnh viện của Anh Đức… là kể chuyện thành tiểu thuyết và Nhật ký Đặng Thùy Trâm do Vương Trí Nhàn biên tập là tự truyện.
Hiện nay, đang xuất hiện cuốn sách có tên Lê Vân yêu và sống ghi là “tự truyện của Lê Vân”, gây chú ý trong độc giả. Những chuyện kể của Lê Vân, do Bùi Mai Hạnh viết, được in thành sách và đăng tải trên báo. Có thể thấy, cách viết, bút pháp sáng tác của Bùi Mai Hạnh là thành công khi biết chọn một nhân vật có thật với các mối quan hệ xã hội khá đặc biệt trong hoàn cảnh xã hội khá đặc biệt.
Lê Vân là một nghệ sĩ có tài, khá nổi tiếng qua nghệ thuật múa và diễn xuất điện ảnh (phim Bao giờ cho đến tháng Mười và Thương nhớ đồng quê của Đặng Nhật Minh). Ai cũng biết, gia đình Nghệ sĩ ưu tú Lê Vân là một gia đình nghệ sĩ gốc, có truyền thống: ông ngoại là nhà thơ Lê Đại Thanh, bố là NSND Trần Tiến, mẹ là NSƯT Lê Mai, cậu ruột là các nghệ sĩ, họa sĩ; em gái là NSND Lê Khanh, em gái út là nghệ sĩ múa-điện ảnh Lê Vy… trong một giai đoạn đất nước khó khăn. Có khác chăng là khi mọi người vẫn nặng nợ nghệ thuâät thì Lê Vân… bỏ nghề dù đã từng yêu nghề.
Một người phụ nữ tài sắc thì kéo theo nhiều chuyện gây tò mò huống hồ là nữ nghệ sĩ tài sắc vẹn toàn như Lê Vân. Chuyện của Lê Vân không có gì mới, lạ. Cái hấp dẫn “Tự truyện của Lê Vân” chính là cách viết của Bùi Mai Hạnh.
Im lặng hơn 10 năm, nay Lê Vân xuất hiện thật thân phận qua lối kể chuyện của Bùi Mai Hạnh đúng vào thời điểm người đọc đang ưa thích cái gu thẩm mỹ như trên đã nói. TRẢNG SA | Xem thêm Thu gọn Lê Vân Yêu Và Sống (Thứ Tư, 25/10/2006)Giật mình khi đọc Lê Vân... TT - Tôi cứ tưởng “trăm năm cô đơn” của Gabriel G.Markez là mẫu bi kịch cuối cùng của con người và nó chỉ có thể tồn tại ở một thời xa vắng, trong cái thế giới mà mọi thông tin liên lạc còn khó khăn. Nhưng hóa ra Lê Vân trong “yêu và sống” còn cô đơn, thống khổ hơn thế bởi chị không thể nói, không thể giãi bày với cả người thân trong gia đình, ngay trong thời hiện đại, cho đến tận khi cuốn tự truyện được xuất bản. Tôi chợt nhìn xung quanh. Có bao nhiêu phụ nữ đang cam chịu những nỗi đau tinh thần mà không thể thốt lên thành lời? Có bao nhiêu gia đình lâm vào cảnh đối với nhau là nghĩa vụ chứ tình yêu thương thì chắc chắn là không có? Cái giật mình của tôi phải chăng cũng là cái giật mình của nhiều người khi đọc tự truyện của Lê Vân. Nhưng không phải để lập thành một “diễn đàn oán trách” mà để nhận ra một điều
(Thứ Tư, 25/10/2006)Giật mình khi đọc Lê Vân... TT - Tôi cứ tưởng “trăm năm cô đơn” của Gabriel G.Markez là mẫu bi kịch cuối cùng của con người và nó chỉ có thể tồn tại ở một thời xa vắng, trong cái thế giới mà mọi thông tin liên lạc còn khó khăn. Nhưng hóa ra Lê Vân trong “yêu và sống” còn cô đơn, thống khổ hơn thế bởi chị không thể nói, không thể giãi bày với cả người thân trong gia đình, ngay trong thời hiện đại, cho đến tận khi cuốn tự truyện được xuất bản. Tôi chợt nhìn xung quanh. Có bao nhiêu phụ nữ đang cam chịu những nỗi đau tinh thần mà không thể thốt lên thành lời? Có bao nhiêu gia đình lâm vào cảnh đối với nhau là nghĩa vụ chứ tình yêu thương thì chắc chắn là không có? Cái giật mình của tôi phải chăng cũng là cái giật mình của nhiều người khi đọc tự truyện của Lê Vân. Nhưng không phải để lập thành một “diễn đàn oán trách” mà để nhận ra một điều đã đến lúc cần thay đổi nếp nghĩ, nếp sống cũ. Từ thời trẻ đến giờ, bố tôi chưa bao giờ đưa cho mẹ tôi một đồng tiền lương. Của đáng tội, không phải bố không muốn đưa mà vì .. không có cái gì để đưa. Lương công chức ba cọc ba đồng, lại bị cái tật nghiện thuốc lá ngốn sạch. Đến lúc cơ chế thị trường thì rõ là không đua chen được với người ta, bị tụt hậu, lại càng chẳng kiếm ra được nhiều tiền. Nếu trước đây, chỉ rặt có sự chì chiết, trách móc thì bây giờ, sau khi đọc Lê Vân yêu và sống, mẹ tôi nghiệm ra: “Thời ấy ai chẳng thế” và nói đùa: “Hóa ra không chỉ có ông bố nhà này mà cả ông NSND Trần Tiến cũng từng là một ông bố không bao giờ đưa cho vợ một đồng”. Một sự hóa giải nhẹ nhàng! Tôi nghĩ mẹ tôi đã tha thứ cho bố tôi. Nhưng trước khi làm được điều đó, mẹ cũng đã biết cách liệt kê rành mạch “tội trạng” của bố tôi, trong một bối cảnh lịch sử cụ thể để rồi có được phán xét cuối cùng là “trắng án”. Vấn đề là một khi chưa “kể tội” đúng thì người ta gần như không thể nào “xóa tội” cho người khác và lấy lại sự thanh thản cho mình. Bố mẹ tôi giận nhau 30 năm và còn có thể giận nhau thêm nhiều năm nữa. Bao giờ những chuyện giận nhau này mới hết để thay vào đó là sự cởi mở, thẳng thắn nói với nhau những điều chưa hài lòng về nhau? Tôi thật sự mong muốn điều đó, mặc dù cảm thấy rằng mong muốn cha mẹ và con cái là những người bạn tốt, vợ chồng tôn trọng, bình đẳng với nhau còn khá xa trong chính thời đại bây giờ. Bởi thế mà Lê Vân cũng không khỏi suy nghĩ về những phản ứng gay gắt giữa những luồng tư tưởng cũ và mới: cởi mở hay “sống để bụng chết mang theo”? Hồi còn làm dịch vụ hồi ký, tôi từng chứng kiến bao nhiêu người đến kể chuyện đời mình, lắt léo, tình tiết oan trái, đẫm nước mắt... Khi cuốn hồi ký được hoàn tất, họ chia sẻ với chúng tôi rằng họ thấy thật nhẹ nhõm, rằng họ đã được sám hối. Còn “Yêu và sống” của Lê Vân, cũng là một cách sám hối, trước hết là cho mình, sau đó là cho người. Một sự tổng kết gần nửa thế kỷ yêu và sống trong mẫu số chung của nhiều người, một sự kết thúc những nỗi buồn, sự cô đơn, hờn giận. Xa hơn nữa, cuốn sách có thể là một sự nhắc nhở về một cách sống chân thật, hòa đồng hơn, hóa ra vẫn chưa có chỗ đứng giữa thời hiện đại này. PHƯƠNG NGA. Xem thêm Thu gọn Lê Vân Yêu Và Sống (Tự Truyện) | (Ngày 15/11/2006) | Hồi âm của một quãng buồn (*) | (Ngày 15/11/2006) | Hồi âm của một quãng buồn (*)
| | Trung thực đến đau đớn và dũng cảm như một người tự đốt mình, Lê Vân đã thắp lên ngọn lửa nhỏ để soi rõ không chỉ gương mặt mình mà cả toàn cảnh của một thời quá khứ. Bởi không chỉ là một diễn viên vơ-đét, cô còn là thành viên trong một gia đình danh tiếng, là công dân của một thế hệ đã trưởng thành trong giai đoạn chuyển tiếp chiến tranh - hòa bình, có cơ hội để trải nghiệm và tỉnh thức một cách sâu sắc trong cả chuyện xã hội lẫn chuyện đời riêng. Phải đến trang cuối cùng người ta mới nhận ra hết tâm nguyện của người đàn bà - diễn viên này. Thoát ra khỏi những ảo tưởng, đôi khi bộc lộ sự đáo để đàn bà, cô tỉ mẩn lật lại từng quãng đời, nghiền ngẫm và tự thú một cách thành khẩn: "Hai mươi năm là một cuộc vật lộn với cuộc đời và với chính mình chỉ để không bị biến thành một người khác... Có những sự thật, những uẩn khúc cần phải được nói ra... Nó cũng đồng thời là một cơ hội để tôi tự thanh tẩy tâm hồn mình...". Tự truyện là gì? Là loại văn học tư liệu, qua đó người đọc có thể tìm thấy những thông tin có giá trị lịch sử, bởi nó phải là một sự thật nguyên chất, không cắt xén và càng không có quyền thêm thắt tô vẽ cho một mưu cầu xu phụ hay vị kỷ nào đó. Tự truyện của Lê Vân đáng quý, bởi chẳng có lý do gì khiến người đàn bà gần năm mươi, đang rất hài lòng với hạnh phúc chồng con, lại tự khuấy đảo nội tâm mình lên, bằng những câu chuyện cũ mà nếu không nhắc thì đã chìm hẳn vào quá khứ. 1. Như một đứa con, bé gái - Lê Vân, trong diện tích 24m2 dành cho cả gia đình 5 người, đã tai nghe mắt thấy tất cả những cuộc gấu ó của bố mẹ, thấu tỏ một bi kịch và những sự thật lẽ ra không nên rơi vào đầu óc một đứa trẻ. Lê Vân lớn lên một cách đơn độc với những nhìn nhận chủ quan khó lòng thay đổi trong một tâm hồn non nớt bị tổn thương quá sớm. Góp thêm vào nỗi niềm đó, còn cả bi kịch của mẹ cô, bi kịch của ông ngoại cô, và kể cả của bố cô: Cả ba thế hệ trong gia đình nghệ sĩ này đều chịu những nỗi đau mang tính thời đại... Tự truyện Lê Vân - Yêu và Sống đã được hai tác giả Lê Vân và Bùi Mai Hạnh ký hợp đồng ủy thác giao dịch bản quyền cho Công ty văn hóa Phương Nam. Theo đó, từ ngày 15/11 Công ty Phương Nam sẽ tái bản quyển tự truyện này trên toàn quốc với phần bổ sung thêm 16 trang tư liệu và hình ảnh mới so với bản in trước đây. (Thuận An) | 2. Như một diễn viên, nghệ sĩ múa - Lê Vân nhận ra sự xơ cứng trong môi trường đào tạo, và sau đó là nỗi buồn thiếu vắng công chúng cho sân khấu ba-lê. Chuyển sang đóng phim, diễn viên điện ảnh - Lê Vân càng trưởng thành, càng có điều kiện để khám phá những sự thực không đẹp ẩn kín sau hoạt động nghệ thuật. Cô đã làm việc với những ê-kíp nổi tiếng, dễ dàng đạt được thành công để trở thành ngôi sao một thời. Nhưng danh vọng cũng không bù đắp nổi sự vỡ mộng: "Có một cái gì đó sụp đổ, bục vỡ ở những chiều kích lớn lao hơn... dẫn đến nỗi chán chường vô phương và làm tôi gục ngã hoàn toàn". Và cuối cùng cô đã cắt tóc, bỏ nghề.
3. Như một con người, cô gái trẻ Lê Vân bị chinh phục bởi một người đàn ông thế hệ cha chú. Được khai mở tâm hồn, đồng thời cô cũng rơi vào một bi kịch kéo dài, bởi yêu người đã có gia đình. Tình yêu này tác động vào tính cách cô, khiến cô từng có những hành động không lường trước được, hai lần phản bội những người đàn ông yêu mình hết lòng, mà vì thế cô đã bộc bạch: "Xin các đấng linh thiêng hãy trừng phạt con... Con sẵn sàng đón chịu tất cả những trái đắng do mình gây ra...". Hơn ai hết, Lê Vân hiểu rõ ý nghĩa của việc đang làm: "Ngay cả điều khủng khiếp nhất là tôi gục ngã trong cảm giác bị trừng phạt thì cũng không kinh sợ bằng việc tôi dung túng cho sự dối trá". Phải chăng vì thế cô đã không hề tìm cách quanh co, né tránh? Qua những gì cô kể, người ta sẽ nhớ rằng, từng có một thời, chúng ta đã sống trong một môi trường như thế, với những điều kiện như thế, đã yêu ghét vui buồn, đã làm khổ mình và làm khổ kẻ khác bởi những sai lầm như thế... Bùi Mai Hạnh đã đóng góp không nhỏ vào thành công của cuốn tự truyện với tư cách người chấp bút: những ngắt đoạn, những mối nối, những đề từ đều được đặt rất đúng chỗ, rất "nghề". Nó giúp cho câu chuyện xuôi chảy, và đôi chỗ, khiến người đọc phải ngậm ngùi... Như thương chính mình. (*) Đọc Lê Vân - Yêu và Sống, tự truyện, Lê Vân - Bùi Mai Hạnh, NXB Hội Nhà văn, 2006. Ngô Thị Kim Cúc | Xem thêm Thu gọn Thiền Của Tôi (Ngày 19/07/2007) Thượng Hải và những người tình trong Thiền của tôi | | Có hai điều đáng để ý trong tác phẩm Thiền của tôi (nguyên tác: Ngã đích thiền) của Vệ Tuệ. Đó là sự bùng nổ của ngoại cảnh: Thượng Hải đổi mới. Và sự bùng nổ của nội tình: tình yêu (và tình dục). Ngay những trang đầu, Vệ Tuệ phác họa khung cảnh Thượng Hải ngày nay là "chốn ầm ĩ nhất thế giới" với thế hệ những nhà kinh doanh mới đang "chạy cuồng điên và hừng hực trên đường ray phát triển
(Ngày 19/07/2007) Thượng Hải và những người tình trong Thiền của tôi | | Có hai điều đáng để ý trong tác phẩm Thiền của tôi (nguyên tác: Ngã đích thiền) của Vệ Tuệ. Đó là sự bùng nổ của ngoại cảnh: Thượng Hải đổi mới. Và sự bùng nổ của nội tình: tình yêu (và tình dục). Ngay những trang đầu, Vệ Tuệ phác họa khung cảnh Thượng Hải ngày nay là "chốn ầm ĩ nhất thế giới" với thế hệ những nhà kinh doanh mới đang "chạy cuồng điên và hừng hực trên đường ray phát triển kinh tế" và với dòng người đổ xô vào đó một cách vội vã để tìm kiếm cơ hội phát tài hoặc phát triển "cái ngã" của họ trong danh vọng. Cùng lúc những phương tiện ăn chơi phóng đãng và hiện đại xuất hiện, biến Thượng Hải từ một thành phố nổi tiếng phù hoa và lãng mạn nhanh chóng trở thành một vòng xoáy quay cuồng trước sức mạnh kim tiền để tất cả "rồ lên mà chạy trong ảo giác"... Giữa bối cảnh ấy, nhân vật nữ Coco thấy bơ vơ, lao vào những thói quen hút thuốc, uống rượu, nuốt từng viên thuốc ngủ trong buồng tắm, nhưng không làm sao tìm được nguồn vui chân thật. Đến ngày Coco qua New York, cô đã gặp Muju - người đã cuốn hút cô vào mối tình say đắm. Muju nguyên là chủ tịch hội sinh viên tại một trường đại học ở Nhật, vì thích uống rượu và đánh nhau nên bị cách chức, đã lang thang bất cần đời, rồi gặp một người thầy khơi dậy trong Muju đời sống tâm linh mới mẻ, anh chặt một ngón tay để biểu lộ sự ngưỡng mộ đối với sư phụ. Tuy người thầy ấy đã qua đời, nhưng nguồn sống bất tuyệt do ông khơi dậy mãi để lại trong tâm hồn Muju những khát vọng hướng thượng và chính anh đã giúp Coco đủ nghị lực để cai rượu, cai thuốc lá và thuốc ngủ. Muju xuất hiện như một người từ thời cổ đại "trôi theo dòng sông số mệnh đến trước mặt tôi (Coco) thật thần kỳ, để rồi trở thành người yêu, người thân mãi không thể tách rời". Họ chung hưởng những "giấc mộng dưới ánh trăng lạnh lẽo, yêu thương nhau trong ánh dương và phong ba, cùng cãi nhau, cười lớn, kêu gào". Khi Coco về lại Thượng Hải, vòng xoáy nơi đô hội đang lên này đã đẩy cô rơi vào những thói quen cũ với nhiều mối quan hệ nhưng cô vẫn thấy mình đang bềnh bồng vô định vì thiếu Muju: "Đối với Muju, tôi vẫn yêu anh... tôi lại mơ thấy mình dập dềnh trên mặt biển mênh mông vô tận, tìm kiếm một hòn đảo nhỏ xinh đẹp như thiên đường. Khi cảm giác bất lực quen thuộc vừa ập tới, một tiếng nói từ trên trời cao lại vọng xuống. Lần này, rốt cuộc tôi cũng nghe thấy thật rõ ràng. Tiếng nói đó kêu rằng: Hãy đến với Phật...", đó là câu cuối cuốn Thiền của tôi. Giao Hưởng | Xem thêm Thu gọn Harry Potter Tập 7 - Harry Potter And The Deathly Hallows (Tiếng Anh) (Thứ Sáu, 20/07/2007) Nóng lên cùng Harry Potter !TT - Cùng lúc với toàn thế giới, tại VN đúng 7g30 ngày 21-7, Harry Potter tập 7 sẽ có mặt tại 15 tỉnh thành trong cả nước. Song song đó, việc mua bản quyền tập truyện này để dịch sang tiếng Việt cũng đang được xúc tiến gấp rút. Theo tin từ Nhà xuất bản (NXB) Trẻ công bố sáng 19-7, NXB Trẻ đã đạt được thỏa thuận nhượng quyền xuất bản bản dịch tiếng Việt Harry Potter 7 với đại lý bản quyền Christopher Little Literary Agency của bà J.K. Rowling. 10-2007: ra mắt Harry Potter 7 bản tiếng Việt Ông Phạm Sỹ Sáu - cán bộ giao dịch tác quyền của NXB Trẻ - cho biết để tiện việc dịch sang các ngôn ngữ khác tiếng Anh, bà Rowling đã quyết định chọn một cụm từ khác thay cho chữ “deathly hallows” trong tựa đề tập 7 - Harry Potter and the deathly hallows. NXB Trẻ cũng đã thỏa thuận xong với nhà văn Lý Lan về việc chuyển ngữ toàn bộ quyển sách này. Vì bản Harry Potter tập 7 có số trang nhiều hơn tập 6 nên thời gian chuyển ngữ dự kiến mất tối thiểu hai tháng. “Hiện tại Lý Lan đang ở Mỹ, và cô phải lên kế hoạch làm việc rất khắt khe mỗi ngày để kịp hoàn thành bản thảo chậm nhất là vào ngày 25-9 tới”, NXB Trẻ tiết lộ. Theo kế hoạch đó, sau khi NXB Trẻ nhận được bản dịch Harry Potter từ Lý Lan, mọi thủ tục xuất bản được tiến hành và dự kiến Harry Potter tập 7 bản tiếng Việt sẽ có mặt trên thị trường VN vào trung tuần tháng 10-2007. LAM ĐIỀN - T. TRÚC
(Thứ Sáu, 20/07/2007) Nóng lên cùng Harry Potter !TT - Cùng lúc với toàn thế giới, tại VN đúng 7g30 ngày 21-7, Harry Potter tập 7 sẽ có mặt tại 15 tỉnh thành trong cả nước. Song song đó, việc mua bản quyền tập truyện này để dịch sang tiếng Việt cũng đang được xúc tiến gấp rút. Theo tin từ Nhà xuất bản (NXB) Trẻ công bố sáng 19-7, NXB Trẻ đã đạt được thỏa thuận nhượng quyền xuất bản bản dịch tiếng Việt Harry Potter 7 với đại lý bản quyền Christopher Little Literary Agency của bà J.K. Rowling. 10-2007: ra mắt Harry Potter 7 bản tiếng Việt Ông Phạm Sỹ Sáu - cán bộ giao dịch tác quyền của NXB Trẻ - cho biết để tiện việc dịch sang các ngôn ngữ khác tiếng Anh, bà Rowling đã quyết định chọn một cụm từ khác thay cho chữ “deathly hallows” trong tựa đề tập 7 - Harry Potter and the deathly hallows. NXB Trẻ cũng đã thỏa thuận xong với nhà văn Lý Lan về việc chuyển ngữ toàn bộ quyển sách này. Vì bản Harry Potter tập 7 có số trang nhiều hơn tập 6 nên thời gian chuyển ngữ dự kiến mất tối thiểu hai tháng. “Hiện tại Lý Lan đang ở Mỹ, và cô phải lên kế hoạch làm việc rất khắt khe mỗi ngày để kịp hoàn thành bản thảo chậm nhất là vào ngày 25-9 tới”, NXB Trẻ tiết lộ. Theo kế hoạch đó, sau khi NXB Trẻ nhận được bản dịch Harry Potter từ Lý Lan, mọi thủ tục xuất bản được tiến hành và dự kiến Harry Potter tập 7 bản tiếng Việt sẽ có mặt trên thị trường VN vào trung tuần tháng 10-2007. LAM ĐIỀN - T. TRÚC
Xem thêm Thu gọn Ngợi Ca Sống Chậm Ngợi ca sống chậm (Ngày 22-07-2007) Điều đầu tiên cần đính chính: Tác giả không khuyến khích sống chậm theo nghĩa chậm chạp. Cách nhìn nhận sâu sắc và dường như mỗi chúng ta đều nhận thấy điều đó nhưng chưa mạnh dạn gọi tên: sự nô lệ tốc độ. Con người được “quẳng” vào cuộc sống cao tốc, vội vã, gấp gáp và dần trở nên hời hợt. Tác giả đưa ra một câu hỏi rất đời thường: Bao lâu rồi bạn nhìn thấy một người ngồi nhìn ra cửa sổ trên tàu thay vì dán mắt vào laptop, lắc lư theo ipod?... Buổi sáng thức dậy, bạn làm gì đầu tiên? Vớ lấy đồng hồ. Tại nơi làm việc, bạn sẽ có một đồng hồ đeo tay, một đồng hồ để bàn, và một đồng hồ treo tường. Thời gian và tốc độ đang chi phối toàn bộ cuộc sống: ăn uống, sức khỏe, công việc, tình dục, thư giãn, và ảnh hưởng lên cả việc nuôi con. Trẻ em đang được giáo dục một cách vội vã. Những giờ học chính khóa dày đặc cùng lúc với dương cầm và bóng đá (một xu hướng chung không chỉ riêng ở Việt Nam). Giờ “đọc truyện đêm khuya” ru trẻ ngủ cũng trở nên vội vã và được rút ngắn đến mức tối đa. Đến nỗi chính tác giả đã hình dung một ngày nào đó mỗi câu chuyện được “ngắn gọn” trong vòng một phút. Người lớn thì đi đi về về, thông điệp gia đình là những mẩu giấy dán chi chít trên mặt tủ lạnh. Điều nghịch lý tác giả đưa ra là chúng ta đang đấu tranh giành giật lại chính quyền tự định đoạt nhịp sống của mình. Vấn đề cốt lõi mà Ngợi ca sống chậm muốn nhắn nhủ: cân bằng, phải làm chủ nhịp sống, nhanh những lúc cần nhanh và chậm những lúc cần chậm. Hình ảnh “rùa” xuất hiện ngộ nghĩnh trên các trang viết của tác giả như một cách kêu gọi “giảm tốc” để đạt đến một sự sâu sắc, tự do tự tại và hưởng thụ đúng nghĩa. Không ồn ào, không triết lý. Cách viết của một nhà báo đi nhiều, viết nhiều. Tác giả viết như viết một loạt bài nhiều kỳ, vừa nóng hổi những cảm nhận thường ngày, vừa đại chúng với nhiều dẫn chứng rộng rãi, vừa len lỏi vào những góc cạnh cuộc sống (kể cả tình dục), vừa tinh tế dẫn dắt đến một cách sống cân bằng và hiệu quả để tự giải phóng bản thân. Thanh Thuận Ngợi ca sống chậm (Ngày 22-07-2007) Điều đầu tiên cần đính chính: Tác giả không khuyến khích sống chậm theo nghĩa chậm chạp. Cách nhìn nhận sâu sắc và dường như mỗi chúng ta đều nhận thấy điều đó nhưng chưa mạnh dạn gọi tên: sự nô lệ tốc độ. Con người được “quẳng” vào cuộc sống cao tốc, vội vã, gấp gáp và dần trở nên hời hợt. Tác giả đưa ra một câu hỏi rất đời thường: Bao lâu rồi bạn nhìn thấy một người ngồi nhìn ra cửa sổ trên tàu thay vì dán mắt vào laptop, lắc lư theo ipod?... Buổi sáng thức dậy, bạn làm gì đầu tiên? Vớ lấy đồng hồ. Tại nơi làm việc, bạn sẽ có một đồng hồ đeo tay, một đồng hồ để bàn, và một đồng hồ treo tường. Thời gian và tốc độ đang chi phối toàn bộ cuộc sống: ăn uống, sức khỏe, công việc, tình dục, thư giãn, và ảnh hưởng lên cả việc nuôi con. Trẻ em đang được giáo dục một cách vội vã. Những giờ học chính khóa dày đặc cùng lúc với dương cầm và bóng đá (một xu hướng chung không chỉ riêng ở Việt Nam). Giờ “đọc truyện đêm khuya” ru trẻ ngủ cũng trở nên vội vã và được rút ngắn đến mức tối đa. Đến nỗi chính tác giả đã hình dung một ngày nào đó mỗi câu chuyện được “ngắn gọn” trong vòng một phút. Người lớn thì đi đi về về, thông điệp gia đình là những mẩu giấy dán chi chít trên mặt tủ lạnh.
Điều nghịch lý tác giả đưa ra là chúng ta đang đấu tranh giành giật lại chính quyền tự định đoạt nhịp sống của mình.
Vấn đề cốt lõi mà Ngợi ca sống chậm muốn nhắn nhủ: cân bằng, phải làm chủ nhịp sống, nhanh những lúc cần nhanh và chậm những lúc cần chậm.
Hình ảnh “rùa” xuất hiện ngộ nghĩnh trên các trang viết của tác giả như một cách kêu gọi “giảm tốc” để đạt đến một sự sâu sắc, tự do tự tại và hưởng thụ đúng nghĩa.
Không ồn ào, không triết lý. Cách viết của một nhà báo đi nhiều, viết nhiều. Tác giả viết như viết một loạt bài nhiều kỳ, vừa nóng hổi những cảm nhận thường ngày, vừa đại chúng với nhiều dẫn chứng rộng rãi, vừa len lỏi vào những góc cạnh cuộc sống (kể cả tình dục), vừa tinh tế dẫn dắt đến một cách sống cân bằng và hiệu quả để tự giải phóng bản thân. Thanh Thuận Xem thêm Thu gọn Harry Potter Tập 7 - Harry Potter And The Deathly Hallows (Tiếng Anh) Harry Potter không chết(Ngày 23-07-20070 Tập 7, tập cuối cùng trong bộ sách Harry Potter với tên gọi Harry Potter và những thần chết đã đồng loạt phát hành trên toàn thế giới vào ngày 21-7. Nhà văn J. K. Rowling đã giải đáp về số phận của nhân vật chính Harry Potter Câu chuyện bắt đầu trong khung cảnh tăm tối và ghê sợ tại tòa lâu đài của gia đình Malfoy, nơi đã trở thành tổng hành dinh của thế lực hắc ám – Voldermort và bọn tử thần thực tử (Death Eater). Vodermort nhận được tin từ Severus Snape về thời gian ngày Hội Phượng Hoàng (the Order of Phoenix) sẽ đưa Harry rời khỏi – vĩnh viễn – ngôi nhà của dì dượng mình đến một nơi an toàn. Cùng lúc đó, Harry Potter đã sắp xếp mọi thứ để rời nơi có sự bảo vệ của mẹ mình và dấn bước vào con đường nguy hiểm và gian nan tìm và tiêu diệt các Trường Sinh Linh Giá (Horcrux) của Voldermort. Sau cuộc chia tay lặng lẽ với gia đình Dursley, Harry được các thành viên của Hội Phượng Hoàng và gia đình Weasley đưa đi bằng cách cho họ uống thuốc đa dịch hóa thân thành 7 Harry Potter cùng 7 người hộ tống để đánh lạc hướng Voldermort và tử thần thực tử (phòng trường hợp kế hoạch bị bại lộ). Không may sau đó, ngay khi vừa khởi hành, đoàn người đi bằng nhiều phương tiện và nhiều hướng khác nhau bị phục kích. Cuộc chiến trên không diễn ra ác liệt, Harry cùng bác Hagrid trên chiếc mô tô bay chiến đấu với bọn tử thần thực tử và đích thân Voldermort xuất hiện. Điều mầu nhiệm xuất hiện khi cây đũa thần của Harry tự động đánh lại Voldermort và Harry thoát khỏi vòng vây đến trang trại Hang Sóc (nhà của gia đình Weasley) an toàn. Nhưng sau đó tin buồn đầu tiên về sự mất mát lớn là cái chết của Moody Mắt Điên. Những ngày sau đó tại trang trại Hang Sóc, Harry, Ron và Hermione bất ngờ nhận được thừa kế từ cụ Dumbledore. Ron được nhận chiếc bật lửa thần kỳ có thể tắt mở tất cả các ngọn đèn trong cùng một lúc do đích thân Dumbledore chế tạo. Hermione nhận được một quyển sách tên là Những truyện kể về Beedle the Bard được viết bằng cổ ngữ Rune, còn Harry là trái banh Snitch cậu bắt được trong trận Quidditch đầu tiên (với dòng chữ “Tôi mở nó vào phút chót”) và thanh kiếm thần của Godric Griffindor nhưng không may là cậu không được nhận thanh kiếm vì thanh kiếm này không thuộc quyền sở hữu thực sự của Dumbledore. Dù chưa hiểu được ý nghĩa thực sự của những vật thừa kế này, Harry, Ron và Hermione đều tin rằng những vật đó chứa đựng lời gợi ý về cách tiêu diệt Voldermort. Lúc đám cưới của Bill Weasley và Fleur Delacour đang hồi vui vẻ thì mọi người nhận được tin cấp báo rằng Bộ trưởng Bộ Pháp thuật bị giết và bộ đã rơi vào tay Voldermort. Khắp nơi hỗn loạn, Harry, Ron và Hermione chạy thoát khỏi đám cưới nhưng lại bị phục kích tại khu dân cư của Muggle. Rất may là cả 3 thoát được và chạy trốn đến số 12 quảng trường Grimmauld (nhà của chú Sirius và tổng hành dinh cũ của Hội Phượng Hoàng). Cũng tại đây Harry đã phát hiện ra bí mật về R.A.B (là người đã đánh cắp chiếc mề đay cũng là Horcrux của Voldermort). Đó chính là Regulus Arturus Black, em trai của chú Sirius. Nhờ con gia tinh Kreacher, Harry biết được rằng cách Regulus lấy được chiếc mề đay và Mundugus Fletcher chính là người đã ăn cắp chiếc mề đay từ Kreacher. Sau khi tìm được Mundugus, Harry lại nhận được tin động trời rằng nó đã bị Dolores Umbridge tước đoạt và cả bọn phải nghĩ ra kế hoạch đột nhập vào Bộ Pháp thuật – nơi đã nằm dưới tay Voldermort - để lấy lại cái mề đay. Kế hoạch được cả 3 mạo hiểm thực hiện bằng cách uống thuốc biến hình thành nhân viên Bộ Pháp thuật, lấy được chiếc mề đay trên cổ Umbridge và giải thoát cho những phù thủy xuất thân từ Muggle đang bị xét xử tàn bạo tại đây... Quay lại cuộc chiến hỗn loạn bên dưới tòa lâu đài giữa 2 phe tử thần thực tử và Hội Phượng Hoàng cùng các học sinh dũng cảm của Hogwarts, khi trốn dưới căn phòng trong cây Liễu Gai, Harry đã chứng kiến Voldermort giết chết Snape để trở thành chủ nhân thực sự của cây đũa thần Vô địch rồi sau đó qua ký ức của thầy Snape mà Harry biết được rằng chính thầy là người đã liều mạng làm gián điệp cho cụ Dumbledore để bảo vệ Harry vì tình yêu dành cho mẹ Harry và đã giết cụ Dumbledore theo lệnh của chính cụ. Biết được rằng mình chính là cái Horcrux thứ 7 và phải chịu chết để góp phần tiêu diệt Voldermort, Harry chấp nhận một mình đối mặt với Voldermort và hứng chịu câu thần chú giết người. Nhưng lạ thay khi tỉnh lại Harry lại thấy cụ Dumbledore và nghe lời giải thích của cụ về mọi việc và rằng Voldermort vừa giết chết chính phần hồn của hắn trong người Harry. Trở về từ cõi chết với mục đích cuối cùng là tiêu diệt Voldermort, sau khi được Neville giúp tiêu diệt con rắn Nagini – Horcrux còn sót lại cuối cùng - bằng thanh kiếm của Godric Giffindore, Harry đã quyết đấu với Voldermort trận chiến sau cùng vì cây đũa thần bất bại của Voldermort thực chất đã chấp nhận Harry là chủ nhân thật sự của mình. Câu chuyện kết thúc sau 19 năm khi các con của Harry lúc này đã lớn và đến tuổi đến trường Hogwarts, tất cả lại là một khởi đầu mới đầy hy vọng và hạnh phúc. ĐAN LINH Harry Potter không chết(Ngày 23-07-20070 Tập 7, tập cuối cùng trong bộ sách Harry Potter với tên gọi Harry Potter và những thần chết đã đồng loạt phát hành trên toàn thế giới vào ngày 21-7. Nhà văn J. K. Rowling đã giải đáp về số phận của nhân vật chính Harry Potter Câu chuyện bắt đầu trong khung cảnh tăm tối và ghê sợ tại tòa lâu đài của gia đình Malfoy, nơi đã trở thành tổng hành dinh của thế lực hắc ám – Voldermort và bọn tử thần thực tử (Death Eater). Vodermort nhận được tin từ Severus Snape về thời gian ngày Hội Phượng Hoàng (the Order of Phoenix) sẽ đưa Harry rời khỏi – vĩnh viễn – ngôi nhà của dì dượng mình đến một nơi an toàn. Cùng lúc đó, Harry Potter đã sắp xếp mọi thứ để rời nơi có sự bảo vệ của mẹ mình và dấn bước vào con đường nguy hiểm và gian nan tìm và tiêu diệt các Trường Sinh Linh Giá (Horcrux) của Voldermort. Sau cuộc chia tay lặng lẽ với gia đình Dursley, Harry được các thành viên của Hội Phượng Hoàng và gia đình Weasley đưa đi bằng cách cho họ uống thuốc đa dịch hóa thân thành 7 Harry Potter cùng 7 người hộ tống để đánh lạc hướng Voldermort và tử thần thực tử (phòng trường hợp kế hoạch bị bại lộ). Không may sau đó, ngay khi vừa khởi hành, đoàn người đi bằng nhiều phương tiện và nhiều hướng khác nhau bị phục kích. Cuộc chiến trên không diễn ra ác liệt, Harry cùng bác Hagrid trên chiếc mô tô bay chiến đấu với bọn tử thần thực tử và đích thân Voldermort xuất hiện. Điều mầu nhiệm xuất hiện khi cây đũa thần của Harry tự động đánh lại Voldermort và Harry thoát khỏi vòng vây đến trang trại Hang Sóc (nhà của gia đình Weasley) an toàn. Nhưng sau đó tin buồn đầu tiên về sự mất mát lớn là cái chết của Moody Mắt Điên. Những ngày sau đó tại trang trại Hang Sóc, Harry, Ron và Hermione bất ngờ nhận được thừa kế từ cụ Dumbledore. Ron được nhận chiếc bật lửa thần kỳ có thể tắt mở tất cả các ngọn đèn trong cùng một lúc do đích thân Dumbledore chế tạo. Hermione nhận được một quyển sách tên là Những truyện kể về Beedle the Bard được viết bằng cổ ngữ Rune, còn Harry là trái banh Snitch cậu bắt được trong trận Quidditch đầu tiên (với dòng chữ “Tôi mở nó vào phút chót”) và thanh kiếm thần của Godric Griffindor nhưng không may là cậu không được nhận thanh kiếm vì thanh kiếm này không thuộc quyền sở hữu thực sự của Dumbledore. Dù chưa hiểu được ý nghĩa thực sự của những vật thừa kế này, Harry, Ron và Hermione đều tin rằng những vật đó chứa đựng lời gợi ý về cách tiêu diệt Voldermort. Lúc đám cưới của Bill Weasley và Fleur Delacour đang hồi vui vẻ thì mọi người nhận được tin cấp báo rằng Bộ trưởng Bộ Pháp thuật bị giết và bộ đã rơi vào tay Voldermort. Khắp nơi hỗn loạn, Harry, Ron và Hermione chạy thoát khỏi đám cưới nhưng lại bị phục kích tại khu dân cư của Muggle. Rất may là cả 3 thoát được và chạy trốn đến số 12 quảng trường Grimmauld (nhà của chú Sirius và tổng hành dinh cũ của Hội Phượng Hoàng). Cũng tại đây Harry đã phát hiện ra bí mật về R.A.B (là người đã đánh cắp chiếc mề đay cũng là Horcrux của Voldermort). Đó chính là Regulus Arturus Black, em trai của chú Sirius. Nhờ con gia tinh Kreacher, Harry biết được rằng cách Regulus lấy được chiếc mề đay và Mundugus Fletcher chính là người đã ăn cắp chiếc mề đay từ Kreacher. Sau khi tìm được Mundugus, Harry lại nhận được tin động trời rằng nó đã bị Dolores Umbridge tước đoạt và cả bọn phải nghĩ ra kế hoạch đột nhập vào Bộ Pháp thuật – nơi đã nằm dưới tay Voldermort - để lấy lại cái mề đay. Kế hoạch được cả 3 mạo hiểm thực hiện bằng cách uống thuốc biến hình thành nhân viên Bộ Pháp thuật, lấy được chiếc mề đay trên cổ Umbridge và giải thoát cho những phù thủy xuất thân từ Muggle đang bị xét xử tàn bạo tại đây... Quay lại cuộc chiến hỗn loạn bên dưới tòa lâu đài giữa 2 phe tử thần thực tử và Hội Phượng Hoàng cùng các học sinh dũng cảm của Hogwarts, khi trốn dưới căn phòng trong cây Liễu Gai, Harry đã chứng kiến Voldermort giết chết Snape để trở thành chủ nhân thực sự của cây đũa thần Vô địch rồi sau đó qua ký ức của thầy Snape mà Harry biết được rằng chính thầy là người đã liều mạng làm gián điệp cho cụ Dumbledore để bảo vệ Harry vì tình yêu dành cho mẹ Harry và đã giết cụ Dumbledore theo lệnh của chính cụ. Biết được rằng mình chính là cái Horcrux thứ 7 và phải chịu chết để góp phần tiêu diệt Voldermort, Harry chấp nhận một mình đối mặt với Voldermort và hứng chịu câu thần chú giết người. Nhưng lạ thay khi tỉnh lại Harry lại thấy cụ Dumbledore và nghe lời giải thích của cụ về mọi việc và rằng Voldermort vừa giết chết chính phần hồn của hắn trong người Harry. Trở về từ cõi chết với mục đích cuối cùng là tiêu diệt Voldermort, sau khi được Neville giúp tiêu diệt con rắn Nagini – Horcrux còn sót lại cuối cùng - bằng thanh kiếm của Godric Giffindore, Harry đã quyết đấu với Voldermort trận chiến sau cùng vì cây đũa thần bất bại của Voldermort thực chất đã chấp nhận Harry là chủ nhân thật sự của mình. Câu chuyện kết thúc sau 19 năm khi các con của Harry lúc này đã lớn và đến tuổi đến trường Hogwarts, tất cả lại là một khởi đầu mới đầy hy vọng và hạnh phúc. ĐAN LINH Xem thêm Thu gọn 10 Nghịch Lý Cuộc Sống 10 nghịch lý có lý của cuộc sống (Ngày 25-07-2007)
Người đời thường vô lý, không biết điều và vị kỷ. Nhưng dù sao đi nữa, hãy yêu thương họ; việc tốt bạn làm hôm nay sẽ bị lãng quên. Nhưng dù sao đi nữa, hãy làm điều tốt; người ta thường tỏ ra cảm thông với những người yếu thế nhưng lại đi theo kẻ mạnh. Nhưng dù sao đi nữa, hãy tranh đấu cho những người yếu thế; nếu thành công, bạn sẽ gặp những người bạn giả dối và những kẻ thù thật sự Nhưng dù sao đi nữa, hãy thành công; bạn trao tặng cuộc sống tất cả những gì tốt đẹp nhất và nhận lại một cái tát phũ phàng. Nhưng dù sao đi nữa, hãy sống hết mình cho cuộc sống. Đây là 5 nghịch lý trong 10 nghịch lý mà tác giả - tiến sĩ Kent M. Keith đã đưa vào trong tác phẩm của ông Anyway
Tác phẩm nổi tiếng Anyway – 10 nghịch lý cuộc sống của tiến sĩ Kent M. Keith đã trở thành một cuốn sách kinh điển trên thế giới, được nhiều bạn đọc yêu thích. Cuốn sách liên tục được bình chọn là một trong những tác phẩm bán chạy nhất qua nhiều năm liền và đã được chuyển ngữ sang nhiều ngôn ngữ. Tiến sĩ Spencer Johnson - tác giả cuốn Ai lấy miếng phó mát của tôi - đã nhận xét: “Cuốn sách này, Kent muốn chia sẻ những trải nghiệm của mình về những điều mà ông đã dành hết tâm huyết để tìm hiểu – đó là hành trình đi tìm ý nghĩa của bản thân mỗi người, qua đó giúp bạn nhận ra được giá trị thật sự của cuộc sống và chỉ khi đó, bạn mới thấy - dù bất cứ điều gì xảy ra - cuộc đời này vẫn thật đáng sống”. Điểm đặc biệt nhất của tác phẩm Anyway - 10 nghịch lý cuộc sống chính là ý nghĩa độc đáo của nó đã tác động đến nhiều đối tượng độc giả khác nhau, mang lại khoảng lặng cần thiết để suy nghĩ và định hướng một cách sống cao thượng. Bản thân tác giả - tiến sĩ Kent M. Keith - là một minh chứng cụ thể cho cách sống trên. Chính ông đã khám phá và nghiệm ra 10 nghịch lý cuộc sống là một thử thách đối với chính mình và tất cả mọi người.
N.V.Phước 10 nghịch lý có lý của cuộc sống (Ngày 25-07-2007)
Người đời thường vô lý, không biết điều và vị kỷ. Nhưng dù sao đi nữa, hãy yêu thương họ; việc tốt bạn làm hôm nay sẽ bị lãng quên. Nhưng dù sao đi nữa, hãy làm điều tốt; người ta thường tỏ ra cảm thông với những người yếu thế nhưng lại đi theo kẻ mạnh. Nhưng dù sao đi nữa, hãy tranh đấu cho những người yếu thế; nếu thành công, bạn sẽ gặp những người bạn giả dối và những kẻ thù thật sự Nhưng dù sao đi nữa, hãy thành công; bạn trao tặng cuộc sống tất cả những gì tốt đẹp nhất và nhận lại một cái tát phũ phàng. Nhưng dù sao đi nữa, hãy sống hết mình cho cuộc sống. Đây là 5 nghịch lý trong 10 nghịch lý mà tác giả - tiến sĩ Kent M. Keith đã đưa vào trong tác phẩm của ông Anyway
Tác phẩm nổi tiếng Anyway – 10 nghịch lý cuộc sống của tiến sĩ Kent M. Keith đã trở thành một cuốn sách kinh điển trên thế giới, được nhiều bạn đọc yêu thích. Cuốn sách liên tục được bình chọn là một trong những tác phẩm bán chạy nhất qua nhiều năm liền và đã được chuyển ngữ sang nhiều ngôn ngữ. Tiến sĩ Spencer Johnson - tác giả cuốn Ai lấy miếng phó mát của tôi - đã nhận xét: “Cuốn sách này, Kent muốn chia sẻ những trải nghiệm của mình về những điều mà ông đã dành hết tâm huyết để tìm hiểu – đó là hành trình đi tìm ý nghĩa của bản thân mỗi người, qua đó giúp bạn nhận ra được giá trị thật sự của cuộc sống và chỉ khi đó, bạn mới thấy - dù bất cứ điều gì xảy ra - cuộc đời này vẫn thật đáng sống”. Điểm đặc biệt nhất của tác phẩm Anyway - 10 nghịch lý cuộc sống chính là ý nghĩa độc đáo của nó đã tác động đến nhiều đối tượng độc giả khác nhau, mang lại khoảng lặng cần thiết để suy nghĩ và định hướng một cách sống cao thượng. Bản thân tác giả - tiến sĩ Kent M. Keith - là một minh chứng cụ thể cho cách sống trên. Chính ông đã khám phá và nghiệm ra 10 nghịch lý cuộc sống là một thử thách đối với chính mình và tất cả mọi người.
N.V.Phước Xem thêm Thu gọn Bóng Ma Ở Lexington - Tuyển Tập Truyện Ngắn Thêm 2 tập truyện của nhà văn Haruki Murakami xuất bản tại Việt Nam(Ngày 08/08/2007) | | Thêm 2 tập truyện của nhà văn Haruki Murakami xuất bản tại Việt Nam(Ngày 08/08/2007) | |  | Hai tập truyện mới xuất bản của Haruki Murakami - Ảnh:D.B |
(TNO) Một lần nữa, những độc giả Việt Nam yêu thích nhà văn Haruki Murakami sẽ gặp lại ông qua 2 tập truyện ngắn vừa được NXB Đà Nẵng phát hành trong quý 3.2007, đó là tập truyện “Bóng ma ở Lexington” và “Người Ti-vi” (người dịch Phạm Vũ Thịnh). Haruki Murakami sinh năm 1949 tại Kyoto. Ngay từ nhỏ, Murakami đã tiếp xúc nhiều với văn hóa phương Tây và ông có xu hướng đối kháng với văn hoá truyền thống Nhật Bản. Ông từng cùng vợ mở một quán nhạc Jazz, rồi sống lang thang ở nhiều nước châu Âu và trở thành thành viên hiệp hội các nhà văn Princeton. Murakami bắt đầu viết văn từ năm 29 tuổi và từ đó trung bình mỗi năm cho ra mắt độc giả một tập sách. Thành công lớn của tiểu thuyết Rừng Na Uy (1987) đã khiến ông trở thành một thần tượng văn hóa đại chúng và là nhà văn quan trọng nhất, được đọc nhiều nhất của Nhật Bản sau Kenzaburo Oe. Từ đó đến nay, gần 30 năm hoạt động trên văn đàn, tác phẩm của ông đã được dịch ra hơn 30 thứ tiếng trên thế giới. Với 2 tập truyện ngắn vừa được xuất bản, Haruki Murakami, người được vinh danh như là “một trong những tiểu thuyết gia thế kỷ 20 quan trọng nhất của Nhật Bản” (Từ điển Bách khoa Columbia, ấn bản năm 2001) sẽ khẳng định ông còn là một nhà viết truyện ngắn điêu luyện, xứng đáng với giải thưởng Frank O'Connor (giải thưởng về truyện ngắn giá trị nhất thế giới mang tên nhà văn Ireland) mà ông được trao tặng vào tháng 9.2006. Trong lời tựa của một tập truyện ngắn, ông viết: “Đối với tôi, viết tiểu thuyết là thử thách, viết truyện ngắn là niềm vui. Nếu ví việc viết tiểu thuyết như trồng một khu rừng, thì viết truyện ngắn giống như tạo một mảnh vườn nhà. Hai công trình ấy bổ túc cho nhau, tạo ra cảnh trí mà tôi yêu thích”.  “Tôi chẳng quan tâm đến bất kỳ thứ giải thưởng nào. Giải thưởng đích thực của tôi là độc giả, những độc giả đang mong chờ tác phẩm kế tiếp của tôi” (Haruki Murakami) - Ảnh: wp.8deg.com
| Việc đọc Haruki từ các truyện ngắn là một sự “cảm nhận xuất chúng về hiện thực huyền ảo” với những “độc thoại triền miên về nỗi sợ hãi” và “những tình tiết đào sâu xuống nhiều tầng ý nghĩa”, như nhận xét của Chủ tịch Hội đồng thẩm định trao giải Frank O'Connor, ông Tom McCarthy, “đọc xong tác phẩm của Haruki, những hình tượng và tình huống ông sáng tạo ra, vẫn còn lưu lại lâu dài khó quên”.
Tập truyện “Bóng ma ở Lexington” gồm 14 truyện ngắn được nhập chung từ 2 tuyển tập gốc là “Thuyền hàng đi Trung Quốc” (Slow boat to China, xuất bản năm 1983) và “Bóng ma ở Lexington” (Lexington Ghosts, xuất bản năm 1993). Tập truyện “Người Ti-vi” cũng gồm 14 truyện ngắn. Cùng với 3 tập truyện đã được dịch và phát hành tại Việt Nam (“Đom đóm”, “Ngày đẹp trời để xem Kangaroo” và “Sau cơn động đất”), 2 tập truyện vừa phát hành một lần nữa cho thấy tính đa dạng về đề tài và văn phong tuyệt vời của ông. |
D.B Xem thêm Thu gọn Nhà Giả Kim - Bí Mật Của Nicholas Flamel Bất Tử Ngày 19/08/2007 (Một vụ tấn công, một cuộc truy đuổi, một cuốn sách Codex chứa những lời sấm tiên tri quyền năng, người đất sét... xuất hiện giữa San Francisco. Chỉ trong vòng một buổi sáng, cuộc sống của hai chị em sinh đôi Sophie và Josh bị đảo lộn. Họ vô tình trở thành người cứu hoặc hủy diệt cả thế giới. Là con của một gia đình theo ngành khảo cổ học, Sophie và Josh được trang bị khá đầy đủ những kiến thức lịch sử thế giới. Vậy mà, với những gì xảy ra sau khi hai chị em tiếp xúc với vợ chồng Nicholais Flamel, những hiểu biết ấy chỉ là con số lẻ. Ngoài pháp sư, nhà giả kim, Sophie và Josh biết được, vẫn có nhiều thành phần quyền năng tồn tại cạnh cuộc sống của con người như giống loài Elder, ma cà rồng, những con Torc Allta nửa người nửa lợn... Bị đẩy vào thế giới mới với những tình huống bị động nhưng chẳng bao giờ, hai nhân vật này lùi bước. Chúng tra cứu, tìm hiểu bằng mọi phương tiện có được. Sức trẻ là như thế! Phải đến lúc tìm nơi cư ngụ của người phụ nữ sáng trẻ, chiều già, với ngôi nhà trong cây ngàn năm, sức mạnh của hai chị em sinh đôi này mới được phát hiện. Nếu ứng với lời sấm trong cuốn Codex, hai chị em này sẽ là sức mạnh ngăn chặn âm mưu giành lại quyền lực của những Elder đen tối. Người phụ nữ ba mặt đã đánh thức năng lượng trong Sophie, trao cho cô sức mạnh của pháp thuật nhưng lại chưa kịp đánh thức năng lượng ấy trong Josh. Sự đố kỵ, ganh ghét đã xuất hiện, dẫn đến khả năng các thế lực đen tối có thể chiêu dụ Josh về với chúng, hủy diệt thế giới loài người. Liệu những người trẻ, khát khao khám phá thế giới như Josh có đủ tỉnh táo trước sức mạnh quyền lực? Với mô típ đan xen hai thế giới thực vào ảo, nhân vật trong Nhà giả kim sử dụng điện thoại di động Bluetooth, nghe nhạc bằng máy MP3, tra cứu dữ liệu Internet bằng máy tính xách tay... nhưng đánh nhau lại bằng phép thuật. Phải chăng, những sản phẩm của trí tưởng tượng này thêu dệt nên từ chính ước mơ của những người trẻ, về một thế giới hòa bình, không súng đạn? Minh Xuân Ngày 19/08/2007 (Một vụ tấn công, một cuộc truy đuổi, một cuốn sách Codex chứa những lời sấm tiên tri quyền năng, người đất sét... xuất hiện giữa San Francisco. Chỉ trong vòng một buổi sáng, cuộc sống của hai chị em sinh đôi Sophie và Josh bị đảo lộn. Họ vô tình trở thành người cứu hoặc hủy diệt cả thế giới. Là con của một gia đình theo ngành khảo cổ học, Sophie và Josh được trang bị khá đầy đủ những kiến thức lịch sử thế giới. Vậy mà, với những gì xảy ra sau khi hai chị em tiếp xúc với vợ chồng Nicholais Flamel, những hiểu biết ấy chỉ là con số lẻ. Ngoài pháp sư, nhà giả kim, Sophie và Josh biết được, vẫn có nhiều thành phần quyền năng tồn tại cạnh cuộc sống của con người như giống loài Elder, ma cà rồng, những con Torc Allta nửa người nửa lợn...
Bị đẩy vào thế giới mới với những tình huống bị động nhưng chẳng bao giờ, hai nhân vật này lùi bước. Chúng tra cứu, tìm hiểu bằng mọi phương tiện có được. Sức trẻ là như thế! Phải đến lúc tìm nơi cư ngụ của người phụ nữ sáng trẻ, chiều già, với ngôi nhà trong cây ngàn năm, sức mạnh của hai chị em sinh đôi này mới được phát hiện.
Nếu ứng với lời sấm trong cuốn Codex, hai chị em này sẽ là sức mạnh ngăn chặn âm mưu giành lại quyền lực của những Elder đen tối. Người phụ nữ ba mặt đã đánh thức năng lượng trong Sophie, trao cho cô sức mạnh của pháp thuật nhưng lại chưa kịp đánh thức năng lượng ấy trong Josh. Sự đố kỵ, ganh ghét đã xuất hiện, dẫn đến khả năng các thế lực đen tối có thể chiêu dụ Josh về với chúng, hủy diệt thế giới loài người. Liệu những người trẻ, khát khao khám phá thế giới như Josh có đủ tỉnh táo trước sức mạnh quyền lực?
Với mô típ đan xen hai thế giới thực vào ảo, nhân vật trong Nhà giả kim sử dụng điện thoại di động Bluetooth, nghe nhạc bằng máy MP3, tra cứu dữ liệu Internet bằng máy tính xách tay... nhưng đánh nhau lại bằng phép thuật. Phải chăng, những sản phẩm của trí tưởng tượng này thêu dệt nên từ chính ước mơ của những người trẻ, về một thế giới hòa bình, không súng đạn? Minh Xuân Xem thêm Thu gọn
Thông tin chi tiết
- Tác giả: Lê Vân
, Bùi Mai Hạnh
- Nhà xuất bản: Nxb Hội Nhà Văn
- Nhà phát hành: Phương Nam
- Mã Sản phẩm:
8935077012347
- Khối lượng:
500.00 gam
- Kích thước:
14.5x20.5 cm
- Ngày phát hành:
10/2006
- Số trang: 364
Bình luận từ facebook ()   |
|
|
|
|
Hãy Đăng ký