Loading...
Tổng đài chăm sóc và Hỗ trợ Khách hàng hoạt động suốt 7 ngày trong tuần
<br />
Thứ 2 - 7: hoạt động từ <strong>7:30  - 21:00</strong>
<br/>
Chủ nhật: hoạt động từ <strong>8:00 - 17:00</strong>
Hotline 1900-6401
<strong>Miễn phí Giao hàng</strong> Toàn quốc cho các đơn hàng từ 200.000đ.
<br />
Miễn phí Giao hàng nội thành Hà Nội và Hồ Chí Minh đơn hàng từ <strong>100.000đ</strong>
Miễn phí giao hàng Tận nơi — Toàn quốc
Với hơn 50,000 đầu sách trong mọi lĩnh vực (và tiếp tục tăng mỗi ngày), Vinabook.com tự hào là nhà sách trên mạng có số lượng đầu sách lớn nhất Việt Nam, bạn có thể tìm được bất kỳ quyển sách nào cho mọi nhu cầu đọc sách của bạn.
50,000 tựa sách Cập Nhật Hằng Ngày

Chiến Binh Cầu Vồng

Tác giả: Andrea Hirata
Người dịch: Dạ Thảo
Nxb Hội Nhà Văn
Nhã Nam
0.05 0
Giới thiệu về nội dung - Chiến Binh Cầu Vồng  Một tác phẩm có tầm ảnh hưởng sâu rộng nhất Indonesia "Thầy Harfan và cô Mus nghèo khổ đã mang đến cho tôi tuổi thơ đẹp nhất, tình bạn đẹp nhất, ... Xem chi tiết
 
  • Nhập mã HLW310VNB để nhận được giảm giá cực sốc lên đến 80% (Chi tiết)
  • Có dịch vụ bọc sách plastic cao cấp cho sách này (Chi tiết)
  • Có dịch vụ gói quà tặng cho sách này
  • Miễn phí giao hàng (tại Việt Nam) với đơn hàng từ 200.000đ trở lên
Giá bìa 82,000 đ  

Giá bán

65,000 đ

Tiết kiệm
17,000 đ (21%)
Tạm hết hàng

Người khác cũng mua các cuốn sách này

 

Chiến Binh Cầu Vồng

Chiến Binh Cầu Vồng 

Một tác phẩm có tầm ảnh hưởng sâu rộng nhất Indonesia

"Thầy Harfan và cô Mus nghèo khổ đã mang đến cho tôi tuổi thơ đẹp nhất, tình bạn đẹp nhất, và tâm hồn phong phú, một thứ gì đó vô giá, thậm chí còn có giá trị hơn những khao khát mơ ước. Có thể tôi lầm, nhưng theo ý tôi, đây thật sự là hơi thở của giáo dục và linh hồn của một chốn được gọi là trường học." - (Trích tác phẩm)

***
Trong ngày khai giảng, nhờ sự xuất hiện vào phút chót của cậu bé thiểu năng trí tuệ Harun, trường Muhammadiyah may mắn thoát khỏi nguy cơ đóng cửa. Nhưng ước mơ dạy và học trong ngôi trường Hồi giáo ấy liệu sẽ đi về đâu, khi ngôi trường xập xệ dường như sẵn sàng sụp xuống bất cứ lúc nào, khi lời đe dọa đóng cửa từ viên thanh tra giáo dục luôn lơ lửng trên đầu, khi những cỗ máy xúc hung dữ đang chực chờ xới tung ngôi trường để dò mạch thiếc...? Và liệu niềm đam mê học tập của những Chiến binh Cầu vồng đó có đủ sức chinh phục quãng đường ngày ngày đạp xe bốn mươi cây số, rồi đầm cá sấu lúc nhúc bọn ăn thịt người, chưa kể sự mê hoặc từ những chuyến phiêu lưu chết người theo tiếng gọi của ngài pháp sư bí ẩn trên đảo Hải Tặc, cùng sức cám dỗ khôn cưỡng từ những đồng tiền còm kiếm được nhờ công việc cu li toàn thời gian ...?

Chiến binh Cầu vồng có cả tình yêu trong sáng tuổi học trò lẫn những trò đùa tinh quái, cả nước mắt lẫn tiếng cười - một bức tranh chân thực về hố sâu ngăn cách giàu nghèo, một tác phẩm văn học cảm động truyền tải sâu sắc nhất ý nghĩa đích thực của việc làm thầy, việc làm trò và việc học.

Tác phẩm đã bán được trên năm triệu bản, được dịch ra 26 thứ tiếng, là một trong những đại diện xuất sắc nhất của văn học Indonesia hiện đại.

***
Sơ lược về tác giả

Andrea Hirata là nhà văn Indonesia ăn khách nhất từ trước đến nay. Tác phẩm đầu tay của ông, Chiến binh Cầu vồng (trong tiếng Indonesia là Laskar Penlangi) được dựa trên câu chuyện có thực về thời thơ ấu của chính nhà văn. Ngay từ lần xuất bản đầu tiên năm 2005, cuốn sách về ước mơ và cuộc đấu tranh bền bỉ của thầy trò trường Muhammadiyah để gìn giữ giáo dục cho chính mình đã đạt thành công vang dội.

Chiến binh Cầu vồng đã được chuyển thể thành phim điện ảnh, nhạc kịch và phim truyền hình. Bộ phim Chiến binh Cầu vồng đạt doanh thu cao kỷ lục ở Indonesia đồng thời giành được nhiều giải thưởng trong nước cũng như quốc tế.

Nhờ thành công của bộ phim và cuốn sách, lượng khách du lịch tới đảo Belitong đã tăng đột biến.

Mời bạn đón đọc.

 

Báo chí giới thiệu

theo VnExpress
Dịch giả Mỹ tâm sự việc chuyển ngữ sách Indonesia (Jun 26, 2012 13:42:36)
Là một người Mỹ, Angie Kilbane đến Indonesia vào năm 2007 theo chương trình học bổng Fulbright. Năm 2008, chị tiếp tục nhận học bổng Darmasiswa để theo đuổi chuyên ngành tiếng Indonesia. Hiện tại, chị chọn đất nước vạn đảo để sinh sống và làm việc trong vai trò giáo viên trường Lazuari Global Islamic School.

Angie Kilbane được biết đến như dịch giả nổi tiếng tại Indonesia, người dịch thành công cuốn sách Chiến binh Cầu Vồng của nhà văn Andrea Hirata.

eVan.Vnexpress.net giới thiệu bài viết của Angie Kilbane chia sẻ về việc chị dịch cuốn sách từ tiếng địa phương sang tiếng Anh.

Ấn phẩm tiếng Việt của tiểu thuyết này cũng vừa được xuất bản tại Việt Nam.

Lần đầu tiên tôi nghe thấy cái tên Laskar Pelangi (Chiến binh Cầu Vồng) là vào tháng 9/2008. Vô cùng đột ngột, cái tên ấy dường như xuất hiện ở khắp mọi nơi: bìa sách, bài hát, phim ảnh.

Là cuốn sách đầu tiên trong tuyển tập bốn tác phẩm của tác giả Andrea Hirata được lấy cảm hứng từ chính cuộc đời tác giả, ngay từ lần đầu tiên phát hành năm 2005, Chiến binh Cầu Vồng không khác gì một cơn bão lớn hoàn toàn chinh phục các độc giả Indonesia, với lượng tiêu thụ đạt mức kỷ lục. Mức độ nổi tiếng của nó đến nay vẫn chưa có cuốn sách nào vượt qua được. Năm 2008, cuốn sách được chuyển thể thành phim, nhờ đó đã đạt được nhiều giải thưởng và được bạn bè quốc tế công nhận rộng rãi.

Xét trên phương diện nội dung hay lối hành văn, Chiến binh Cầu Vồng đều là viên ngọc vô giá - thật đáng ngưỡng mộ xiết bao khi có những người đàn ông đã cầu hôn nửa kia của mình bằng cuốn sách này thay vì bằng chiếc nhẫn cưới.

Tác phẩm chứa đựng cách kể chuyện vô cùng độc đáo và mới lạ. Được lấy bối cảnh từ Belitong, đảo Indonesia, Chiến binh Cầu Vồng vẽ lên câu chuyện buồn bằng tiếng cười và sự lạc quan. Nó kể về cách những con người bị áp bức vươn lên đấu tranh bằng một phong thái hài hước lạ thường, không có chửi thề, không bạo lực, không bạo động chia rẽ chính trị, và cũng chẳng ai đề cập đến nguyên do của họ.

Sự thăng trầm trong quá trình trưởng thành được khắc họa một cách xuất sắc, độc giả sẽ bị lay động bởi mối tình đầu ngốc nghếch mà thuần khiết, và có những người không thể ngăn mình mỉm cười trước sự ngây ngô của lũ trẻ khi chúng thật thà lên kế hoạch cho tương lai của mình. Trên tất cả, Chiến binh Cầu Vồng đề cập đến một vấn đề nhức nhối, như quyền được học tập hay sự bóc lột tập thể, trong khi lồng ghép chúng vào câu chuyện đẹp đẽ như cổ tích, một chuyến du hành về miền ký ức tuổi thơ và tình bạn.

Sau khi đọc cuốn sách, tôi bị ấn tượng mạnh mẽ bởi Belitong và quyết định phải đến đó bằng được. Vì thế, tôi và cô bạn Kate của mình đã lên kế hoạch nghỉ Giáng sinh ở Belitong - vậy là tôi mua vé máy bay rồi phó mặc chuyện còn lại cho số phận. Tình cờ, chúng tôi được ở cùng gia đình anh trai của Andrea Hirata, Pak Diding. Chúng tôi lập tức yêu mến Belitong: con người nơi này, cảnh sắc thiên nhiên, nền văn hóa. Tôi có cảm giác như đây là ngôi nhà thứ hai của mình.

Vài tháng sau, Andrea có nhờ tôi đọc bản dịch nháp của tác phẩm. Tôi đã nói cho anh ấy nghe ý kiến của mình, và cuối cùng anh hỏi tôi có thể dịch cuốn sách này không. Lúc đó, là một sinh viên khoa văn trường đại học Indonesia, tôi vừa vui vừa lo bởi lời đề nghị này. Tôi chấp nhận, và chúng tôi bắt đầu công việc dịch thuật từ cuối tháng 3/2008.

Một trong những mục tiêu chúng tôi đặt ra khi dịch Chiến binh Cầu Vồng sang tiếng Anh là để chia sẻ nó với thế giới - chứ không chỉ gói gọn lại trong những thư viện nghiên cứu và lớp học của Đông Nam Á. Với hy vọng Chiến binh Cầu Vồng sẽ thu hút đông đảo độc giả hơn, chúng tôi quyết định không dùng đến phụ lục chú giải và chú thích.

Một mục tiêu khác khi dịch Chiến binh Cầu Vồng là để cung cấp cho sinh viên Indonesia những tài liệu tiếng Anh được viết bởi chính đồng hương của mình. Sinh viên Indonesia thường được giao những bài luận về các tác phẩm văn học tiếng Anh - còn gì có thể mang lại cho họ nhiều hứng thú và động lực hơn là một cuốn sách viết bởi một người Indo về chính quê hương mình chứ.

Chuyến phiêu lưu hùng tráng cùng Chiến binh Cầu Vồng và chủ đề giáo dục xuyên suốt tác phẩm (xét trên mọi phương diện: đó là cách con người khẳng định giá trị sự tồn tại của mình trong cộng đồng, giữa những người khác) đã góp phần biến tác phẩm thành một trải nghiệm vô cùng xúc động đối với toàn thế giới.

Giáo dục là quyền cơ bản của con người, và trên khắp thế gian này, vẫn có những đứa trẻ, những người giáo viên phải đấu tranh để bảo vệ quyền lợi ấy. Tôi từng được tiếp xúc với một giáo viên ở miền Trung Java, người thầy thỉnh thoảng lại mất một vài cậu học trò vì chúng buộc phải nghỉ học đi làm việc. Chẳng khác mấy so với Bu Mus hay Pak Harfan, anh không kiếm nổi 25 USD một tháng, và còn thường phải làm quá phận sự của mình, như liên hệ với gia đình khi có học sinh nào nghỉ học quá ba ngày. Vì sự nghèo đói, tảo hôn, thiếu giáo viên, thiếu học sinh, chưa kể đến là còn có thiên tai và cả những vấn đề xã hội, vô số trẻ em đã không được đến trường. Chiến binh Cầu Vồng là một sản phẩm và cũng là một phương tiện tạo nên những nguồn cảm hứng để vượt qua tình trạng này. Đây cũng chính là một trong những lý do khiến cuốn sách trở nên ăn khách ở Indonesia.

Tôi rất vinh dự có cơ hội được dịch cuốn sách này. Rất nhiều người đã giúp đỡ tôi, và vì thế trong phần này tôi muốn gửi lời cảm ơn đến họ. Tôi muốn cảm ơn Andrea Hirata vì đã tin tưởng giao cho tôi dịch kiệt tác của mình. Chính bản thân Andrea cũng luôn nắm vai trò chủ động trong việc dịch thuật. Chúng tôi cũng có nhiều vui buồn trong suốt quá trình cộng tác, nhưng nếu không có anh ấy thì cuốn sách đã không được như bây giờ..

Angie Kilbane

theo phunuonline.com.vn
Chiến binh cầu vồng (Aug 1, 2012 08:39:03)
Tác phẩm này hiện rất nổi tiếng tại Indonesia, đã được chuyển thể thành phim điện ảnh, nhạc kịch và phim truyền hình, đạt doanh thu cao kỷ lục cùng nhiều giải thưởng trong và ngoài nước.

Harun, một nhân vật trong tác phẩm tự sự: "Thầy Harfan và cô Mus nghèo khổ đã mang đến cho tôi tuổi thơ đẹp nhất, tình bạn đẹp nhất và tâm hồn phong phú, một thứ gì đó vô giá, thậm chí còn có giá trị hơn những khao khát, mơ ước. Có thể tôi lầm, nhưng theo ý tôi, đây thật sự là hơi thở của giáo dục và linh hồn của một chốn được gọi là trường học".

Thế nhưng trường học ấy sẽ hoạt động như thế nào khi đã xập xệ, thiếu thốn mọi tiện nghi và luôn bị đe dọa đóng cửa? Liệu chỉ với tinh thần hiếu học các em có thể vượt qua những khó khăn hằng ngày? Những tình tiết như học sinh phải vượt bốn mươi cây số đến trường, đầm cá sấu, sự xuất hiện của ngài pháp sư bí ẩn trên đảo Hải Tặc v.v... rất hấp dẫn người đọc. Thật vui khi kết thúc, cuộc đấu tranh bền bỉ của thầy và trò đã giúp trường Muhammadiyah không bị đóng cửa.

Qua tác phẩm Chiến binh cầu vồng, nhà văn đã lên án sự bất bình đẳng đã đào sâu hố ngăn cách giàu nghèo, nhất là trong giáo dục. Tuy nhiên, thế giới học đường vẫn là thế giới học đường, vẫn đầy ắp tiếng cười và các trò tinh nghịch "nhất quỷ, nhì ma, thứ ba học trò" mà ở đất nước nào, thời đại nào cũng có.

Nhà văn Andrea Hirata viết tác phẩm Chiến binh cầu vồng dựa trên câu chuyện có thực về thời thơ ấu của ông. Đảo Belitong được chọn làm bối cảnh không gian khi nhà văn xây dựng các tình tiết trong tác phẩm này.

P.G

 

Thông tin chi tiết

Tác giả:
Người dịch: Dạ Thảo
Nhà xuất bản: Nxb Hội Nhà Văn
Nhà phát hành: Nhã Nam
Mã Sản phẩm: S50101
Khối lượng: 484.00 gam
Định dạng: Bìa mềm
Kích thước: 14 x 20.5 cm
Ngày phát hành: 06/2012
Số trang: 428
 

Nhận xét từ khách hàng

0.0
0 người đã đánh giá Xem tất cả
  • 5 sao
    0
  • 4 sao
    0
  • 3 sao
    0
  • 2 sao
    0
  • 1 sao
    0
Đăng nhập để gửi nhận xét của Bạn Đăng nhập
 

Tiểu thuyết tình yêu có thể bạn sẽ quan tâm