Loading...
Tổng đài chăm sóc và Hỗ trợ Khách hàng hoạt động suốt 7 ngày trong tuần
<br />
Thứ 2 - 7: hoạt động từ <strong>7:30  - 21:00</strong>
<br/>
Chủ nhật: hoạt động từ <strong>8:00 - 17:00</strong>
Hotline 1900-6401
<strong>Miễn phí Giao hàng</strong> Toàn quốc cho các đơn hàng từ 200.000đ.
<br />
Miễn phí Giao hàng nội thành Hà Nội và Hồ Chí Minh đơn hàng từ <strong>100.000đ</strong>
Miễn phí giao hàng Tận nơi — Toàn quốc
Với hơn 50,000 đầu sách trong mọi lĩnh vực (và tiếp tục tăng mỗi ngày), Vinabook.com tự hào là nhà sách trên mạng có số lượng đầu sách lớn nhất Việt Nam, bạn có thể tìm được bất kỳ quyển sách nào cho mọi nhu cầu đọc sách của bạn.
50,000 tựa sách Cập Nhật Hằng Ngày

1Q84 - Tập 1

Tác giả:
Người dịch:
Nxb Hội Nhà Văn
Nhã Nam
0.05 0
Giới thiệu về nội dung - 1Q84 - Tập 1  "Cuốn hút. 1Q84 là một tiểu thuyết lớn theo mọi nghĩa. Độc giả một khi đã sa chân vào dòng chảy thời gian của nó thì khó lòng bước lên ... Xem chi tiết
 
  • Siêu giảm giá mừng năm học mới (Chi tiết)
  • Có dịch vụ bọc sách plastic cao cấp cho sách này (Chi tiết)
  • Giao hàng miễn phí trong nội thành Hồ Chí Minh và Hà Nội cho các đơn hàng từ 100.000đ.
  • Giao hàng miễn phí toàn quốc cho các đơn hàng từ 200.000đ.
Giá bìa 115,000 đ  

Giá bán

92,000 đ

Tiết kiệm
23,000 đ (20%)
Có hàng
+

Sách nên mua kèm với sách này

Haruki Murakami 92,000 đ
+   =
180,000 đ
 

Người khác cũng mua các cuốn sách này

 

1Q84 - Tập 1

Haruki Murakami
Tác giả Haruki Murakami
Haruki Murakami sinh năm 1949 tại Kyoto và hiện đang sống ở Boston, Mỹ, là một trong những tiểu thuyết gia, dịch giả văn học người Nhật Bản được biết đến nhiều nhất hiện nay cả trong lẫn ngoài nước Nhật. Từ thời điểm nhận giải thưởng Nhà văn mới Gunzo năm 1979 đến nay, hơn một phần tư thế kỷ hoạt động và viết lách, tác phẩm của ông đã được dịch ra khoảng 38 thứ tiếng trên thế giới, đồng thời trong nước ông là người luôn tồn tại ở tiền cảnh sân khấu văn học Nhật Bản. Murakami đã trở thành hiện tượng trong văn ... Xem chi tiết

1Q84 - Tập 1 

"Cuốn hút. 1Q84 là một tiểu thuyết lớn theo mọi nghĩa. Độc giả một khi đã sa chân vào dòng chảy thời gian của nó thì khó lòng bước lên bờ." - Sherryl Connelly, New York Daily News

***

Aomame đang sống ở năm 1984. Bản Sinfonietta của Leoš Janáček phát ra từ đài FM trong chiếc taxi trên đường cao tốc thủ đô khiến nàng bắt đầu nhận thấy có gì đó bất thường trong thế giới thực tại. Nàng phát hiện ra sự tồn tại của một thế giới không phải thế giới này bên cạnh thế giới này. Với rất nhiều câu hỏi chưa lời giải cho những bất thường đang diễn ra xung quanh, nàng đặt tên cho năm mình đang sống là 1Q84, "Q" là chữ cái đầu của từ "Question".

Tengo cũng sống ở năm 1984. Anh dạy toán tại một trường dự bị. Ôm mộng văn chương, có thừa tài năng nhưng mặc cảm quá khứ về người mẹ như một tảng đá khổng lồ đang chặn đứng dòng năng lượng trong anh khiến anh vẫn mãi chỉ là một kẻ bồi bút vô danh. Tuy nhiên một kế hoạch đầy mạo hiểm của Komatsu, biên tập viên lão luyện của tạp chí văn nghệ, đã đẩy anh vào một rắc rối ghê gớm. Chính rắc rối ấy sẽ đưa Tengo gặp lại người bạn gái thời tiểu học vẫn luôn ám ảnh anh.

Với đầy đủ hiện thực lẫn huyền ảo, Murakami đưa ta lạc vào một thế giới chuyện kể quá đỗi hấp dẫn trong 1Q84. Cuốn tiểu thuyết gồm các chương xen kẽ về Aomame và Tengo. Khi đọc xong về Aomame, bạn chắc chắn sẽ muốn tiếp tục với Tengo và ngược lại. Một tác phẩm xứng đáng với ba năm chờ đợi của những độc giả yêu mến Murakami.

***

Đôi nét về tác giả:

Haruki Murakami, nhà văn Nhật Bản lừng danh, là tác giả nhiều tiểu thuyết thuộc hàng bán chạy nhất thế giới đồng thời nhận được sự đánh giá cao của giới phê bình nghiêm túc, "hàn lâm". Nhiều tác phẩm của ông đã dịch ra tiếng Việt và được người đọc Việt Nam ưa thích, như Rừng Na Uy, Biên niên ký Chim vặn dây cót, Phía Nam biên giới phía Tây mặt trời, Kafka bên bờ biển, Người tình Sputnik, Xứ sở diệu kỳ tàn bạo và chốn tận cùng thế giới, Cuộc săn cừu hoang, Nhảy nhảy nhảy...

***

Lời khen tặng của báo chí:

"Murakami giống như một nhà ảo thuật đang diễn giải những gì mình thực hiện trong lúc biểu diễn song vẫn khiến người ta tin rằng ông sở hữu một sức mạnh siêu nhiên... Trong khi bất cứ ai cũng có thể kể một câu chuyện giống như một giấc mơ, ông là một trong số ít nghệ sĩ có thể khiến chúng ta thấy mình thực sự đang mơ, giống như với tiểu thuyết này." - The New York Times Book Review

"1Q84 là một trong những cuốn sách nhanh chóng biến mất khỏi tay bạn, lôi bạn vào sự huyền bí của nó với một tốc độ và kỹ năng khiến bạn chẳng thể nhận ra rằng nhiều giờ đã trôi qua và hàng núi trang sách đã bị ngốn sạch ..." - Rob Brunner, Entertainment Weekly

Mời bạn đón đọc.

 

Báo chí giới thiệu

theo VnExpress
Ra mắt bản tiếng Việt tiểu thuyết '1Q84' (Sep 12, 2012 10:07:30)
1Q84 đánh dấu sự trở lại của Murakami sau bảy năm tạm ngừng viết tiểu thuyết.

Bìa cuốn tiểu thuyết 1Q84. "1Q84 là một trong những cuốn sách nhanh chóng biến mất khỏi tay bạn, lôi bạn vào sự huyền bí của nó với một tốc độ và kỹ năng khiến bạn chẳng thể nhận ra rằng nhiều giờ đã trôi qua và hàng núi trang sách đã bị ngốn sạch...", Rob Brunner của Entertainment Weekly nhận định.
Trước đây, tiêu đề cuốn sách làm người ta liên tưởng đến cuốn 1984 của George Owell (tác giả nổi tiếng người Anh). Chữ cái Q còn được cho là có âm giống với cách đọc số 9 trong tiếng Nhật Bản.

Nhưng khám phá nội dung cuốn sách, độc giả còn được biết, chữ "Q" trong tên sách còn là chữ cái đầu của từ "Question".

Cuốn sách này nói về Aomame, cô gái sống ở năm 1984. Khi ngồi taxi trên đường cao tốc, Aomame nghe bản Sinfonietta của Leoš Janáček phát ra từ đài FM. Bản nhạc khiến nàng bắt đầu nhận thấy có gì đó bất thường trong thế giới thực tại. Nàng phát hiện ra sự tồn tại của một thế giới không phải thế giới này bên cạnh thế giới này. Với rất nhiều câu hỏi chưa lời giải cho những bất thường đang diễn ra xung quanh, nàng đặt tên cho năm mình đang sống là 1Q84, "Q" là chữ cái đầu của từ "Question".

Cuốn sách cũng là câu chuyện về Tengo, người đàn ông cũng sống ở năm 1984. Anh dạy toán tại một trường dự bị. Ôm mộng văn chương, có thừa tài năng nhưng mặc cảm quá khứ về người mẹ như một tảng đá khổng lồ đang chặn đứng dòng năng lượng trong anh, khiến anh vẫn mãi chỉ là một bồi bút vô danh. Tuy nhiên, một kế hoạch đầy mạo hiểm của Komatsu, biên tập viên lão luyện của tạp chí văn nghệ, đã đẩy anh vào một rắc rối ghê gớm. Chính rắc rối ấy sẽ đưa Tengo gặp lại người bạn gái thời tiểu học vẫn luôn ám ảnh anh.

Tiểu thuyết 1Q84 gồm các chương xen kẽ về Aomame và Tengo. Khi đọc xong về Aomame, độc giả chắc chắn sẽ muốn tiếp tục với Tengo và ngược lại.

Nhân dịp ra mắt cuốn sách, Lục Hương, dịch giả tác phẩm này, có buổi ký tặng bạn đọc từ 9h ngày 11/9 tại Nhã Nam thư quán (Hà Nội).

So với độc giả các nước Nhật, Hàn, Trung Quốc, Mỹ... bạn đọc ở Việt Nam có khoảng thời gian khá lâu để chờ đợi 1Q84 ra mắt bản tiếng Việt. Công ty Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam đã mua bản quyền cuốn tiểu thuyết từ năm 2009 và dự định chuyển ngữ để xuất bản trong năm 2010. Tuy vậy, Nhã Nam cho biết, để đảm bảo chất lượng bản dịch, quá trình chuyển ngữ và biên tập, hiệu đính kéo dài hơn so với thời gian dự kiến.

Haruki Murakami là một nhà văn Nhật Bản lừng danh. Nhiều tác phẩm yêu thích của ông được dịch và giới thiệu trong nước, như: Rừng Na Uy, Biên niên ký Chim vặn dây cót, Phía Nam biên giới phía Tây mặt trời, Kafka bên bờ biển, Người tình Sputnik, Xứ sở diệu kỳ tàn bạo và chốn tận cùng thế giới, Cuộc săn cừu hoang, Nhảy nhảy nhảy...

Thanh Vân.

theo Báo Thể Thao & Văn Hoá
Dịch giả Lục Hương và "1Q84" (Sep 24, 2012 10:01:50)
1. Dịch giả Lục Hương tên thật và đầy đủ là Nguyễn Xuân Minh, sinh năm 1985 tại Hà Nội. Thời cấp 3, Minh vốn là dân học khối A. Ngay từ khi vào lớp 10, anh đã xác định sẽ thi vào Đại học Bách Khoa Hà Nội với mơ ước trở thành một kỹ sư công nghệ thông tin, một nghề thật "hot" (theo anh), lúc bấy giờ.

"Tuy nhiên, ngoài các môn trong ban tự nhiên, tiếng Anh của tôi cũng tương đối khá, vậy nên khi đăng ký thi đại học, tôi thi thêm khối D, một phần vì thêm một cơ hội vào đại học, một phần vì thi cho biết. Tôi lại thích đọc truyện kiếm hiệp từ nhỏ, vì vậy, học tiếng Trung để có thể đọc được sách nguyên bản trở thành một lựa chọn không tồi. Kỳ thi năm đó, tôi trượt khối A và đỗ khối D vào trường Đại học Ngoại ngữ Quân sự, vốn chỉ định học một năm rồi sẽ thi lại trường Bách Khoa, nhưng ngôn ngữ và văn chương cứ quấn chặt lấy mình lúc nào không biết".

Minh bắt đầu dịch sách từ năm thứ hai đại học, mới đầu chỉ đăng lên một diễn đàn cho các bạn đọc, dịch thuần tuý chỉ vì thích và cũng như một hình thức để tăng khả năng ngoại ngữ của mình. Cũng nhờ bản dịch đó, "tôi quen với vợ của tôi bây giờ".

Trước khi có bản dịch 1Q84, Minh đã chuyển ngữ rất nhiều đầu sách tiếng Trung được bạn đọc yêu thích: Tứ đại kỳ hiệp của Ôn Thụy An, Sinh năm 1980 của Từ Triệu Thọ, Bên cạnh thiên đường của Quản Ngai, Thất Dạ Tuyết của Thương Nguyệt, Gái Công Xưởng của Leslie T. Chang... đặc biệt là bộ tiểu thuyết Mật Mã Tây Tạng của Hà Mã và Ma thổi đèn của Thiên Hạ Bá Xướng.

2.1Q84, tác phẩm mới nhất của nhà văn Nhật Bản Haruki Murakami quả thực quá dày dặn. Bản dịch tiếng Việt cũng phải in tới ba tập, mỗi tập dày gần 500 trang, khổ 15x24cm.

Minh mất khoảng 10 tháng làm việc khá tập trung cho hai tập đầu của 1Q84, hầu như tối nào cũng làm việc khoảng ba tiếng.

Khi dịch tập một, anh đối chiếu hai bản tiếng Trung phồn thể và giản thể để đảm bảo có thể dịch một cách chính xác nhất. Đến khi dịch tập hai thì thật may, bản dịch tiếng Anh của Jay Rubin đã được xuất bản, anh có thêm một nguồn tham khảo nữa.

Sau khi dịch xong, bản dịch được biên tập đối chiếu 1:1 với bản tiếng Nhật để đảm bảo mức độ chính xác về ngữ nghĩa và văn phong. Sau đó, bản dịch này lại lần lượt qua tay các dịch giả "gạo cội" của Nhã Nam: Trần Tiễn Cao Đăng, Cao Việt Dũng, Trác Phong, Huyền Vũ biên tập để loại bỏ các lỗi tiếng Việt và những chỗ hành văn rề rà dài dòng khó tránh khỏi khi dịch qua bản tiếng Trung.

"Murakami Haruki là một trong những nhà văn yêu thích của tôi, vì vậy, đương nhiên tôi không thể bỏ qua tác phẩm của ông sau 5 năm "bế quan" được rồi", dịch giả Lục Hương chia sẻ. "Bản dịch tiếng Trung (phồn thể của Lại Minh Châu xuất bản ở vùng lãnh thổ Đài Loan, giản thể của Thí Tiểu Vĩ xuất bản ở Trung Quốc đại Lục) có sớm hơn bản tiếng Anh của Jay Rubin và Philip Gabriel rất nhiều. Đây cũng là lần đầu tiên tôi đọc một tác phẩm của Haruki Murakami qua bản tiếng Trung".

Ban đầu, Nhã Nam dự định dịch trực tiếp 1Q84 từ bản tiếng Nhật, nhưng vì nhiều lý do chủ quan cũng như khách quan, không tìm được dịch giả tiếng Nhật cho cuốn sách. Trong thời điểm đó, bản tiếng Anh, tiếng Pháp lại chưa được xuất bản, mà thời hạn xuất bản sách lại cũng không còn nhiều.

"Cá nhân tôi cảm thấy, cả hai bản dịch tiếng Trung đều khá xuất sắc, đồng thời lại cũng rất thích Murakami, vì vậy mới quyết định xin nhận dịch 1Q84, đồng thời nhờ anh Lương Việt Dũng, một dịch giả tiếng Nhật rất xuất sắc hiệu đính qua bản tiếng Nhật" - Minh trả lời khi được hỏi vì sao lại chọn cuốn sách dày dặn như thế để dịch và lại dịch từ tiếng Trung.

Việc dịch qua bản tiếng Trung, một ngôn ngữ khá gần với tiếng Nhật có khá nhiều thuận lợi nhưng đồng thời cũng có nhiều trở ngại đối với Minh. Thuận lợi ở chỗ, nhiều khái niệm văn hoá Á Đông, một số chữ tiếng Anh không thể dịch được mà buộc phải để phiên âm tiếng Nhật và đặc biệt, bản tiếng Trung không lược bỏ một số đoạn giống như bản tiếng Anh. Tuy nhiên, vì ngôn ngữ tiếng Trung khá rề rà, làm nhịp điệu câu chuyện chậm lại, nên việc xử lý câu chữ rất mất thời gian, và việc tìm đúng các tên riêng đã được phiên âm theo kiểu Trung Quốc cũng làm anh tốn không ít công sức.

"Tôi dịch cuốn sách này khi vợ đang mang bầu và sinh con nhỏ, nên cuộc sống cũng hơi có một số xáo trộn nhỏ. Nhưng rất may mắn, vợ tôi cũng thích văn chương, đặc biệt là Murakami nên rất ủng hộ tôi về mọi mặt" - Minh cười, đáp khi tôi tò mò về cuộc sống phía sau những trang sách dịch của anh - "Trong tương lai gần, tôi sẽ hoàn thành nốt tập 3 của bộ tiểu thuyết này, và một cuốn tiểu thuyết đã được dựng thành phim rất nổi tiếng của nhà văn Đài Loan, Cửu Bả Đao: Cô gái năm ấy chúng ta cùng theo đuổi".

Việt Quỳnh

 

Thông tin chi tiết

Người dịch: Lục Hương
Tác giả: Haruki Murakami
Nhà xuất bản: Nxb Hội Nhà Văn
Nhà phát hành: Nhã Nam
Mã Sản phẩm: S51001
Khối lượng: 682.00 gam
Định dạng: Bìa mềm
Kích thước: 15 x 24 cm
Ngày phát hành: 09/2012
Số trang: 464
 

Nhận xét từ khách hàng

0.0
0 người đã đánh giá Xem tất cả
  • 5 sao
    0
  • 4 sao
    0
  • 3 sao
    0
  • 2 sao
    0
  • 1 sao
    0
Đăng nhập để gửi nhận xét của Bạn Đăng nhập
 

Tiểu thuyết tình yêu có thể bạn sẽ quan tâm